BENEFITS OF USING ELM

Reduced costs, faster turnarounds, higher quality, and a centralized system

Cost Savings

Save time and effort while you keep track of current projects or versions of translations

  • All departments can leverage translation memories for all content types.
  • Eliminate wasted time preparing, editing or fixing files for translation–especially files with code.
  • No charge for translation memory or repeat words, which can save you 5 to 40 percent.
  • With an automated process, our clients can save money for work that is traditionally completed manually.
  • Volume discounts are also available to clients with large translation projects.

Faster Turnaround

Automated systems remove 60%-70% of typical, time-consuming, manual language management processes

Our platform uses real-time interactions with linguists and translation memory data to learn and adapt based on their feedback. Utilizing translation memory predicts word and phrase possibilities to improve speed and consistency.

Higher Quality

Reduce human error and manage quality control

A network of professional linguists use our leading ELM platform, which automates TM management and glossary recommendations, translator assignment, and facilitates quality control with our Client Review module.

  1. ELM automations improve language quality with projects like desktop publishing.
  2. Text is extracted directly from files without modifying the encoding or formatting and then it inserts the completed translations into the original formatting.
  3. This removes most opportunities for human error and allows our team to review and format your documents for the highest quality control.

 

 

ELM

Organized

Easily learn the platform

Self-paced training videos, documentation, articles, FAQ’s and the ability to ask questions with the Help Desk. Anyone with an internet connection can access the ELM platform with an authorized login to view the real-time status of your translation projects and get access to reports and analytics.

 

ELM

Scalable

Centralize language management

View the real-time status of your project, review and edit after completion, update the translation memory and glossaries, and add languages and file types. Centralized, real-time translation memory (TM) means that all content with TM matches, in-context TM matches, in-file repetition and cross-file repetition are free. 

 

ELM

Experienced

Linguists complete extensive validation

Through our client review module and other feedback processes, we proactively engage our linguists to provide training opportunities. Actively monitoring linguistic quality is a key part of our success in maintaining an elite group of world-class linguists.

Try it for free

Start your free trial of the ELM platform. See for yourself why more businesses are switching to a inWhatLanguage for language management.