Improved learning experiences
With remote working environments becoming commonplace, eLearning courses are a must for initial and ongoing training. Organizations will need to adapt and provide training in the employee’s native language to ensure proper understanding and implementation.
A comprehensive solution
Maximize content assimilation
Voiceover & subtitling
Testing & QA
Any file in any language
In addition to a data-driven approach, our network of professional linguists are required to pass our internal quality certification process. Our comprehensive System of Action provides a foundation for delivering the highest levels of quality, while monitoring the effectiveness of key business and production processes.
The Right Expertise
Supporting your tools and systems
inWhatLanguage provides eLearning localization expertise for any tool or LMS.
CHOOSING A GROWTH PARTNER
Because your success matters to us.
We understand the importance of deadlines. We provide regular updates and ensure your translations will be ready on time.
Our in-country linguists are certified professionals. But we still implement a rigorous system for quality assurance.
We support high volumes, 200+ languages and tight project deadlines. All designed to scale and grow with your organization.
Our dedicated account managers and support teams focus on delivering great customer experiences and driving results.
Don't just create content.
It's so powerful when organizations create relationships with people in foreign countries as they interact with your brand, products, services and employees. Developing universal experiences will help:
- Improve customer retention and loyalty
- Increase customer share of wallet
- Optimize customer acquisition
- Reduce cost to serve
- Increase brand awareness and equity
With inWhatLanguage you can automate, streamline, simplify and centralize your content to create consistent and reliable positive experiences in 200+ languages. Leverage our technology and powerful human network to produce predictable and sustainable growth.
Trusted by our clients
Translation Specialist / Desktop Publisher
We work with hundreds of documents, and this ensures that our in-house and contract translators are using the same preferred terminology for Intermountain and SelectHealth. It’s easy to track every project from start to finish. I can review the translation for every project, make comments to the translators, assign translators and reviewers, etc. It’s transparent and I know exactly what’s going on with every project. It’s a great tool and I highly recommend it.
Reviewer training and process development
Defining new or reviewing existing quality assurance processes and metrics and suggesting ongoing improvements and standardization. Providing guidelines or formal training to a client’s in-country reviewers to ensure the best use of their time and the most effective review cycles.
A consistent brand identity
in any language
Establish glossary terms and leverage translation memory to communicate a consistent brand to your audience. We make it easy for you to create a posititve reputation and review effective messaging.
Upload glossary terms and style guides to instantly ensure high-quality translations.
Review real-time brand insights from your glossary and linguists.
Quickly and easily customize your brand style guide and glossaries in real time.
What can we do for your growth?
- Support with 50+ file types
- Services available in 200+ languages
- Increase global brand equity
- 125+ countries of expertise
- 10K In-country linguists
- Localization & interpretation solutions at scale
Are you ready translate with a partner that cares about your growth and user experiences?
Translations are more than just words - with our team and tools, you get a robust system for success